据汉书及水经注改。
  锦按:两「青」明刻本、王吴本、殿本、局本均讹「清」,北宋本、傅校本、递修本下「青」犹不误。应据史记秦始皇本纪改。汉书地理志长沙国下无此注,而邹阳传有「越水长沙,还舟青阳」之语。注张晏曰:「青阳,地名也。」苏林曰:「青阳,长沙县也。」水经湘水注引之。
    卷一百八十五边防一
「总序覆载之内」注「骨利干国从天色暝时煮羊胛纔熟而东方已曙」。刊本「胛」讹「髀」,据唐书改。
  锦按:北宋本、明刻本、王吴本作「足」,殿本、局本作「髀」。本书卷二00骨利干条作「胛」,唐会要卷一00同,应据改。考证据唐书改,不知见于何传。
「第九西戎总目挹怛国」。刊本「国」讹「同」,据隋书改。
  锦按:北宋本、明抄本、明刻本、王吴本、殿本、局本均作「挹怛同」。「挹怛同」者,謂挹怛與噠同也。此「挹怛同」應改小字側注於上題「噠」之下。考证未详审正文,遽改「同」为「国」,殊谬。
「马韩出细尾鸡」。案:「细」后汉书作「长」。
  锦按:各本均作「细」,后汉书东夷列传作「长」。
    卷一百八十六边防二
「闽越汉孝惠三年举高帝时越功曰闽君猺功多」。刊本「曰」讹「少」,据史记及汉书改。
  锦按:各本均讹「少」。考证据史记东越传、汉书两粤传改「曰」,是。
    卷一百八十七边防三
「獠其丈夫称阿阿段」。刊本「段」讹「改」。据北史改。
  锦按:各本均讹「改」。魏书獠传、周书异域传上、北史獠传、御览卷七九六、太平寰宇记卷一七八、册府元龟卷九六0均作「段」。
「附国即汉之西夷也」。案:隋书作「即汉西南夷也」。又「土宜小麦青」。刊本「」讹「斜」,据隋书改。
  锦按:各本均作「西夷」,隋书西域传作「西南夷」。王吴本、殿本、局本讹「斜」,北宋本、明抄本、明刻本作「科」,是,应据改。青科即青稞。隋书西域传作「青」,北史附国传则作「青稞」。
「哀牢猩猩」注「好酒好屩」。刊本「屩」讹「履」,据后汉书改。
  锦按:各本均作「履」。后汉书南蛮西南夷传李注引南中志作「屩」。屩是草鞋,亦称草履。杜氏引王纲猩猩传,非南中志,不必据之改字。
    卷一百八十八边防四
「岭南序略鸟浒人」。刊本「浒」讹「●」,据汉书改。
  锦按:明刻本、殿本、局本讹「●」,王吴本讹「●」。北宋本作「浒」,与后汉书南蛮西南夷传合,应据改。考证云「据汉书改」,非。摘句「鸟」字亦误,应作「乌」。
「林邑其一曰西那婆帝」。刊本「那」讹「郡」,据北史改。
  锦按:明刻本、王吴本、殿本、局本均讹「郡」。北宋本作「那」,与隋书南蛮传、北史林邑传合。
「毗骞南方号曰长颈王」。刊本「颈」讹「头」,据梁书及南史改。
  锦按:北宋本、明抄本、明刻本、殿本、局本均作「头」,文献通考卷三三一亦然。梁书诸夷传、南史夷貊传上、御览卷七八八、册府元龟卷九九七均作「颈」。宜各仍其旧。
「千陀利出吉贝」。刊本「吉」讹「古」,据梁书改。
  锦按:北宋本、明抄本、明刻本、殿本、局本均作「古」,梁书诸夷传也作「古」。考证误。摘句「千」当作「干」。
「焚州熏绿水胶所出」。刊本「绿」讹「缘」,据文献通考改。
  锦按:明刻本、殿本、局本均讹「缘」。北宋本及文献通考卷三三二作「绿」,是。
    卷一百九十三边防九
「康居其妻有髻幪以皂布」。刊本「皂」讹「帛」,据隋书改。
  锦按:各本均作「帛」,御览卷七九三、文献通考卷三三八同。魏书西域传、隋书西域传、北史西域传作「皂」。
「奄蔡至后汉改名阿兰聊国」。刊本「聊」讹「那」,据后汉书改。
  锦按:各本均讹「那」,考证据后汉书西域传改「聊」,是。
「波斯丈夫戴白皮帽贯头衫两厢近下开之」。刊本「厢」讹「扇」,据魏书改。
  锦按:各本均讹「肩」。魏书西域传、周书异域传下、北史西域传、太平寰宇记卷一八五作「厢」,应据改。考证谓通典讹「扇」,非。
「渴盘有甲弓刀」注「音朔」。刊本「朔」讹「愬」,据广韵、集韵改。
  锦按:殿本、局本讹「愬」。北宋本、傅校本、明抄本、明刻本、王吴本均作「朔」。
    卷一百九十四边防十
「匈奴贾谊论边事曰辟如伏虎见便必动将何时已」。刊本「将」讹「特」,据贾谊新书改。
  锦按:北宋本、傅校本、明刻本、殿本、局本讹「特」,王吴本讹「待」。贾谊新书威不信篇、太平寰宇记卷一八九作「将」,当据改。
    卷一百九十五边防十一
「南匈奴屈兰储卑胡都须等」。刊本「屈」讹「屋」,据后汉书改。
  锦按:北宋本、傅校本、明抄本、明刻本、王吴本、殿本均作「屋兰储」,唯局本讹作「屋南兰」。后