“彼尔维何”:《说文》“尔”作“薾”,音义同。
“岂不日戒”:王弼《易》注“日”作“曰”。“曰”,言也、于也。
“皇皇者华”:《诗传》《诗说》“皇”皆作“煌”。
“烝然罩罩”:《说文》“罩”作“□”,音都教切。
“南山有台”:《诗传》《诗说》“台”皆作“薹”。“彼都人士,台笠”之“台”亦应从草,“薹”,莎也。
“乐只君子”:《左传》“只”作“旨”,凡“乐只”皆应同。
“厌厌夜饮”:韩诗“厌”作“愔”,薛君曰:“愔愔,和悦之貌。”《说文》作“恹恹”,“恹”,安也,音同。
“我是用急”:《盐铁论》“急”作“戒”。
“振旅阗阗”:《说文》“阗”作“嗔”,音同,盛气也,说详疏。
“我车旣攻”:《诗传》《诗说》“攻”皆作“工”。
“赤芾金舄”:《白虎通》“芾”作“绋”。“朱芾斯皇”“赤芾在股”又皆作“绂”。
“助我举柴”:《说文》“柴”作“{此手}”,音义同。
“鸾声哕哕”:《说文》“鸾”作“銮”,“哕”作“钺”。“钺”本音呼会切,俗用为鈇戉之“戉”。
“庭燎”:《诗传》“燎”作“□”。按“庭燎”字本如此,从“昚”从“火”,燎以祭天,祭必昚也。已从火,不宜更加火字,作“燎”者俗字。
“可以为错”:《说文》“错”作“厝”。“厝”本磨石也,“错”则涂金也,今俗以“厝”为安厝者非。
“在彼空谷”:韩诗“空”作“穹”。
“约之阁阁”:《考工记》注“阁”作“格”,音义同。
“载衣之裼”:《说文》“裼”作“{褅口}”,音替,褓衣也。“裼”乃裘上之裼衣,但音先歴切,无他义。
“荷蓑荷笠”:负何之“何”从人从可,人可负者因负之也。今以“何”字为谁何之“何”,反借荷华之“荷”为负何,误也。负何之“何”亦如字读平声,不当别发作上声。“蓑”本字只作“衰”,不从草,俗因借为衰老字,别立“蓑”字,误。
“天方荐瘥”:《说文》“瘥”作“{田差}”,才何切。“瘥”,蚩戒切,病减也。
“谁秉国成,不自为政”:《礼·缁衣》“谁”字下有“能”字,又上有“替吾有先正,其言明且清,国家以寜,都邑以成”四句,当是逸句。

