田种。人性质直强勇,少牛马,便持矛步战。食饮居处,衣服礼节,有似句丽。其葬作大木椁,长十馀丈,开一头作户。新死者皆假埋之,才使覆形,皮肉尽,乃取骨置椁中。举家皆共一椁,刻木如生形,随死者为数。又有瓦鬲,置米其中,编县之於椁户边。魏毋邱俭讨句丽,句丽王宫走沃沮,遂进师击之。沃沮邑落皆破之,斩获首虏三千馀级,宫奔北沃沮。北沃沮一名置沟娄,去南沃沮八百馀里。其俗南北皆同,与挹娄接。挹娄喜乘舡寇钞,北沃沮畏之,夏月恒在山岩深穴中为守备,冬月冰冻,船道不通,乃下居村落。王颀别遣追讨宫,尽其东界。问其耆老“海东复有人不?”耆老言国人尝乘船捕鱼,遭风见吹数十日,得一岛,上有人,言语不相晓,其俗常以七月取童女沈海。又言有一国亦在海中,纯女无男。又说得一布衣,从海中浮出,其身如国人衣,其两袖长三丈。又得一破船,随出在海岸边,有一人项中复有面,生得之,与语不相通,不食而死。其域皆在沃沮东大海中。
○挹娄
挹娄云即古肃慎之国也。周武王及成王时,皆贡苦矢、石。尔後千馀年,虽秦汉之盛,不能致也。魏常道乡公景元末,来贡献苦矢、石、弓甲、貂皮之属。其国在不咸山北,在夫馀东北千馀里,滨大海,南与北沃沮接,不知其北所极。广袤数千里,土地多山险,车马不通。人形似夫馀,而言语各异。有五、牛、马、麻布,出赤玉好貂。无君长,其邑落各有大人。处於山林之,土气极寒,常为穴居,以深为贵,大家接至九梯。好养豕,食其肉,衣其皮。冬以豕膏涂身,厚数分,以御风寒。夏则裸袒,以尺布蔽其前後。其人臭秽不洁,作厕於中,圜之而居。无文墨,以言语为约。坐则箕倨,以足挟肉啖之,得冻肉,坐其上令温暖。土无盐铁,烧木作灰,灌之取汁而食。俗皆编,将嫁娶,男以毛羽插女头,女和则持归,然後致礼聘之。妇贞而女淫,贵壮而贱老。死者其日即葬之於野,交木作小椁,杀猪积其上,以为死者之粮。性凶悍,以无忧哀相尚。父母死,男女不哭泣,有哭者谓之不壮。相盗窃,无多少皆杀之,虽野处而不相犯。有石,皮骨之甲。国东北有山出石,其利入铁,将取之,必先祈神。其人众虽少,而多勇力,处山险,又善射。弓长四尺,力如弩。矢用苦,长尺八寸,青石为镞,镞皆施毒,中人即死。邻国畏其弓矢,卒不能服也。便乘船好寇盗,邻国患之。东夷饮食类皆用俎豆,惟挹娄独无,法俗最无纲纪。晋元帝初,又诣江左贡其石。至成帝时,通贡於石虎,四年方达。虎问之,答曰“每候牛马向西南卧者三年矣,是知有大国所在,故来焉。”
○勿吉(黑水)
勿吉国在高丽北,一曰。邑落各有长,不相总一。其人劲悍,於东夷最强,言语独异。常轻豆莫娄等国,诸国亦患之。去洛阳五千里。自和龙北二百馀里有善玉山,北行三十日至祁黎山,又北行七日至洛水,水广里馀,又北行十五日至太岳鲁水,又东北行十八日到其国。国有大水,阔三里馀,名速末水。其部类凡有七种:其一号粟末部,与高丽接,胜兵数千,多骁武,每寇高丽;其二伯咄部,在粟末北,胜兵七千;其三安车骨部,在伯咄东北;其四拂湟部,在伯咄东;其五号室部,在拂湟东;其六黑水部,在安车西北;其七白山部,在粟末东南。胜兵并不过三千,而黑水部尤为劲健。自拂湟以东,矢皆石镞,即古肃慎氏也。东夷中为强国。所居多依山水。渠帅曰大莫弗瞒咄。国南有从太山者,华言太皇,俗甚敬畏之,人不得山上溲,行经山者,以物盛去。上有熊罴豹狼,皆不害人,人亦不敢杀也。地卑湿,筑土如是,凿穴以居,开口向上,以梯出入。其国无牛,有马,车则步推,相与耦耕。土多粟麦祭,菜则有葵。水气咸,生盐於木皮之上,亦有盐池。其畜多猪,无羊。嚼米为酒,饮之亦醉。婚嫁,妇人服布裙,男子衣猪皮裘,头插虎豹尾。俗以溺洗手面,於诸夷最为不洁。初婚之夕,男就女家,执女乳而罢。其妻外淫,人有告其夫,夫辄杀妻而後悔,必杀告者。由是奸淫事终不发。人皆善射,以射猎为业。角弓长三尺,箭长尺二寸,常以七八月造毒药,傅矢以射禽兽,中者立死。煮毒药气亦能杀人。其父母春夏死,立埋之,冢上作屋,令不雨湿。若秋冬死,以其尸饵貂,貂食其肉,则多得之。魏孝文延兴中,遣乙力支朝献。太和初,又贡马五百匹。乙力支称;初发其国,乘船溯难河西上,至大氵尔河,沈船於水,南出陆行,度洛孤水,从契丹西界达和龙。自云其国先破高句丽十落,密共百济谋,从水道并力取高丽,遣乙力支奉使大国,谋其可否。诏敕:“三国同是藩附,宜共和顺,勿相侵扰。”乙力支乃还。从其来道,取得本船,泛达其国。九年,复遣使侯尼支朝。明年,复入贡。其傍有大莫卢国、覆钟国、莫多回国、库娄国、素和国、具弗伏国、匹黎国、拔大何国、都羽陵国、库伏真国、鲁娄国、羽真侯国,前後各遣使朝献。太和十二年,勿吉复遣使贡苦矢、方物於京师。十七年,又遣使人婆非等五百馀人朝贡。景明四年,复遣使侯力归朝贡。自此迄於正光贡使相寻。尔後中国纷扰,颇或不