科学与文明 -05-古籍收藏 - 04-佛藏 -14_法相宗

11-中国撰述诸宗著述部法相宗-唯识开蒙问答-元-云峰*导航地图-第10页|进入论坛留言

222 左旋
网页编号:kxywm.com-05-04-14-11-10
右旋 112

收藏本网页

正在加载语音引擎...

  答。每劫初時。梵王親下。以自梵語教導世間。云梵語也。

  問。云何此土呼作唐言。

  答。此唯識論。唐時翻譯。故號唐言。

  問。何名翻譯。

  答。普潤大師云。謂翻梵天之語。轉成漢地之言。故曰翻譯。

  問。彼此言音有異。能所先後不同。若順此則違彼。順彼則違此。如何翻譯。

  答。但隨此方令人易解。義理相符。如是翻譯。

  問。此以何據。

  答。普潤云。言音雖異。義則大同。宋僧傳云。如翻錦繡。背面俱華。但左右不同爾。

  問。譯者何義。

  答。普潤云。譯之言易也。謂以其所有。易其所無。故以此方之經。而顯彼土之法。

  問。周禮掌四方之語。各有其官。東方曰寄。南方曰象。西方曰狄鞮。北方曰譯。今通西方之語不云鞮。却言譯者何也。

  答。葢漢時多是北方。而譯官兼善西方語。摩騰始至。因而稱譯也。

222 左旋
百度视频《11-中国撰述诸宗著述部法相宗-唯识开蒙问答-元-云峰》一览无余
右旋 112

222欢迎您来到科学与文明网站!

友情链接列表

语音阅读使用说明

  • 养生与旅游
  • 解密《西游记》
  • 小说与随笔
  • 信息科技
  • 古籍收藏
  • 科学与文明
  • 养生与旅游论坛
  • 西游记研究论坛
  • 小说与随笔论坛
  • 信息科技论坛
  • 古籍收藏论坛
  • 文明与科学论坛